Por (1)

When to Use “Por” and “Para

One of the most common challenges for Spanish learners is distinguishing between por and para. Although both prepositions can be translated as for in English, they have different uses, and therefore, applying them correctly can completely change the meaning of a sentence.

Use of “Por”

“Por” is mainly used to express cause, means, exchange, and movement through a place. Below are some of its most common uses:

  1. Cause or reason
  • Me castigaron por llegar tarde. → I was punished for being late.
  • Lo hice por ti. → I did it for you.
  1. Means or method
  • Te enviaré el documento por correo electrónico. → I will send you the document by email.
  • Hablamos por teléfono. → We talked on the phone.
  1. Movement through a place
  • Caminamos por el parque. → We walked through the park.
  • Pasamos por tu casa. → We passed by your house.
  1. Exchange or substitution
  • Te doy cinco dólares por el libro. → I’ll give you five dollars for the book.
  • Trabajé por mi amigo ayer. → I worked in place of my friend yesterday.
  1. Duration of time
  • Estudié español por tres años. → I studied Spanish for three years.
  • Estaré de vacaciones por una semana. → I will be on vacation for a week.

Use of “Para”

On the other hand, para is used when talking about purpose, recipient, deadlines, or comparisons. Let’s look at some examples:

  1. Purpose or goal
  • Estudio para aprender. → I study to learn.
  • Salimos temprano para evitar el tráfico. → We left early to avoid traffic.
  1. Recipient
  • Este regalo es para ti. → This gift is for you.
  • Compré un libro para mi hermano. → I bought a book for my brother.
  1. Deadline or due date
  • La tarea es para mañana. → The homework is for tomorrow.
  • Tengo que entregar el informe para el viernes. → I have to submit the report by Friday.
  1. Direction or destination
  • Salimos para Madrid. → We are leaving for Madrid.
  • Este tren va para Barcelona. → This train is going to Barcelona.
  1. Comparison with a standard
  • Para su edad, es muy maduro. → For his age, he is very mature.
  • Habla muy bien español para ser extranjero. → He speaks Spanish very well for a foreigner.

Summary and Tricks to Remember

✅ Use por when talking about cause, means, exchange, movement, and duration.
✅ Use para when talking about purpose, recipient, deadlines, destination, or comparison.

A simple trick is to think of por as the reason for something and para as the goal of something.

Ultimately, with practice, distinguishing por and para will become easier. Keep practicing, and you’ll master it soon! 🚀